Читаем произведения Александра Пушкина на коми-пермяцком языке с помощью QR-кодов
Ежегодно 6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, отмечается сразу двойной праздник – Пушкинский день России и Международный день русского языка.
В связи с этой знаменательной датой, ГКБУК «Коми-Пермяцкая центральная национальная библиотека им. М.П. Лихачева" предлагает вам ознакомиться с переводными изданиями произведений А. С. Пушкина на коми-пермяцкий языке.
Первым на коми-пермяцкий язык произведения А.С. Пушкина начал переводить Михаил Павлович Лихачев, один из основоположников коми-пермяцкой литературы. В фондах библиотеки можно найти издания, следующие его переводов:
«Сказка о рыбаке и рыбке» https://yadi.sk/i/a1JB0fsY3Nr5xg
«Избранные произведения» https://yadi.sk/i/ELjX3Y853JSWuP
«Капитанская дочка» https://yadi.sk/i/TZH44iPT3JSVkr
В эти годы, 1936-1937, использовался алфавит на латинской основе. С 1940 года начал использоваться современный алфавит на русской основе. Так, книга «Капитанская дочка» издана в переводе А. М. Споровой уже на таком алфавите. В годы Великой Отечественной войны не прекращалось книгоиздание.
В фондах библиотеки имеются книги А. С. Пушкина на коми-пермяцком языке, вышедшие в 1941 году:
«Пурга» (Метель) https://yadi.sk/i/ZEw5-Kuj3JTxTm
«Дубровский» https://yadi.sk/i/e-BZe9Lz3JTxRU
«Барышня-крестьянка» https://yadi.sk/i/EbFnnhdP3JTxMc
Имеется также в фонде библиотеки сборник А. С. Пушкина 1949 года издания «Бöрйöм стихотвореннёэз» (Избранные стихотворения) https://yadi.sk/i/eRzr2VL2xQaT0A
Инструкция:
1. Поднесите ваш мобильный телефон к верхнему левому углу обложки книги.
2. Сканируйте QR-код с обложки для того, чтобы познакомиться с электронной копией книги
3. Если на вашем мобильном телефоне нет приложения, которое распознает QR-коды, то вам необходимо установить приложение «сканер QR-кодов» либо «сканер штрих-кодов».
4. Читайте с удовольствием!